Газета "Курская правда". Всегда актуальные новости в Курске и Курской области. События и происшествия.

В мире Булгакова

Газетный выпуск № 2024_009
26 января 2024 16:33 Культурный Слой

Создатели рассказывают о новом фильме «Мастер и Маргарита»

Когда бы ни вышел фильм «Мастер и Маргарита» – как показывает история экранизаций романа Михаила Булгакова – актуален он всегда. Вот и новая экранизация молодого режиссёра Михаила Локшина, которая вышла в российский прокат 25 января, попадает в нерв времени.

Хотя сам режиссёр, говоря о концепции нового фильма, подчёркивает, что она «заключалась в том, чтобы не пытаться делать прямую экранизацию книги, а выстроить фильм «в мире» романа Булгакова». Это, видимо, упрощает творческую задачу, потому что «в мире» романа Булгакова люди живут перманентно.

Напомним, что изначально картина называлась «Воланд» и роль таинственного иностранца в ней выходила на первый план. Но за время долгих съёмок фокус сместился и лента поменяла название. Сюрпризов в ней обещано немало, тем более что бюджет невероятный для российского кино – более миллиарда рублей. Но концепция режиссёра тоже с необычным подходом. Вот что задумал Михаил Локшин: «Главный герой в фильме – это успешный Писатель в 30-е годы, который является в некотором смысле прообразом Мастера из романа Булгакова (а Мастер, как многие исследовали пишут – это в каком-то роде альтер эго самого Булгакова). Так вот, этот человек пишет пьесу про римского прокуратора Понтия Пилата. Пьесу печатают в главном советском журнале, собираются поставить её в главном театре, но внезапно снимают с постановки и запрещают, а Писателя выгоняют из Союза писателей. Ему предлагают сделку, но он не готов создавать из-под палки угодные властям произведения.

Все эти события взяты из жизни самого Булгакова, который в середине 30-х был частично цензурирован и находился на волоске от попадания под сталинские репрессии.

После встречи с таинственным иностранцем, европейцем, приехавшим посмотреть, как же живут люди в удивительном экспериментальном советском обществе, в котором впервые в истории человечества атеизм возведён в религию, наш герой придумывает роман, который впоследствии станет «Мастером и Маргаритой». Эта встреча с иностранцем, пишут Булгаковские исследователи, также взята из реальной жизни Булгакова – прочитайте про его встречу с Курцио Малапарте.

И Писатель, оставшийся без какой-либо работы, посвящает себя этому роману, в который он сатирическим образом вписывает персонажей из своего окружения, которых мы как зрители уже встретили в его «реальном мире».

То есть в фильме два мира: реальный мир Писателя и фантасмагоричный мир романа «Мастер и Маргарита», который он пишет. Но персонажи в том и другом мире пересекаются. И Писатель вписывает в роман и себя (Мастера), и свою любовницу – Маргариту, которая является его музой, и в каком-то смысле редактором романа. Маргарита, как известно, списана с третьей жены Булгакова – Елены Сергеевны Шиловской. В какой-то момент грань между реальным миром и фантасмагорией размывается…»

Локшин считает, что такая концепция «позволяет заплести всех остальных персонажей: Лиходеева, Римского, Варенуху, Берлиоза, Воланда и других – с линией главного героя Писателя. И таким образом, всеми любимые сцены с ними – это не отдельные виньетки, они двигают повествование, работают на арку главных героев».

Несколько высказываний режиссёра о картине:

О смыслах

Мы начали работать над сценарием в 2020 году, снимали фильм в 2021 году, закончили к ноябрю 21-го. Конечно, многое, очень многое поменялось с тех пор, и действительно фильм стал более актуальным сегодня, чем когда мы его задумывали. Я помню момент, когда после вынужденного перерыва в работе над фильмом осенью 2022 года я посмотрел черновой монтаж, который не видел несколько месяцев, и осознал, насколько фильм приобрёл другие смыслы.

О любовной линии

У нас в фильме любовная линия приобретает центральную драматургическую значимость. В некотором роде это переиначенные Ромео и Джульетта, где, как и в «Мастере и Маргарите», любовь трагична, и причины трагедии – социально-политические, пришедшие извне. И в том и другом произведении есть метафизическая вера, что любовь, закончившаяся трагично на земле, всё же продолжается в другом измерении после смерти.

О кастинге

На все роли мы делали очень подробные пробы. Кастинг длился у нас почти 9 месяцев. В фильме есть когорта известных артистов, но есть и молодые и менее известные артисты, которые прекрасно держат с ними один уровень.

Об исполнителях главных ролей

Мы сделали огромное количество проб на Мастера и Маргариту: и Юля Снигирь, и Женя Цыганов не были для нас готовым решением изначально. Но по прошествии всех проб стало очевидно, что это могут быть только они. Перевесила их несомненная химия и самое важное – несомненное попадание в булгаковских героев. Сейчас я могу сказать, что не представляю, если бы мы с кем-то другим снимали «Мастера и Маргариту».

Проявляются ли как-то их семейные отношения на экране? Нет. Они высочайшие профессионалы.

О Воланде

Почему-то устоялось в сознании многих, что Воланд – это пожилой мужчина. Во многом тут виноваты различные постановки произведения, которые его так изображают. На самом же деле Булгаков описывает Воланда лет 45, элегантным иностранцем, явно отличающимся от советских граждан. Он хорошо изъясняется по-русски, но с заметным немецким акцентом. Это тот образ, который Булгаков создал, и мы хотели ему следовать. Я был безумно рад, что у нас подтвердился прекрасный немецкий актёр Аугуст Диль. Он идеальный Воланд, на мой взгляд, и с ним было одно счастье работать.

ДОСЛОВНО

Юлия Снигирь, актриса, исполнительница роли Маргариты:

– Во время съёмок мне больше всего запомнилась сцена бала. Мы снимали её несколько дней, на мне был сложнейший костюм, самые неудобные туфли в мире, а металлический головной убор впивался в кожу и надолго потом оставил отметину на переносице. Когда закончились съёмки, мне писали костюмеры, что они примерили эту так называемую корону и были в ужасе от того, как её можно было так долго терпеть. К тому же было холодно и много людей вокруг, а наряд прозрачный. И это я рассказываю вкратце, чтобы не сильно жаловаться. Но, как говорится, всё в игру: я испытала весь спектр эмоций, которые прошла Маргарита на балу у Воланда. В памяти осталось ощущение, что я действительно там побывала – полное погружение.

Евгений Цыганов, актёр, исполнитель роли Мастера:

– Я готовился к съёмкам в другом проекте. Но он не состоялся, и в это время мне предложили сыграть Мастера. Я знал, что на роль Маргариты уже утверждена моя жена, и увидел в этом тоже опредлённый знак. А перед этим я работал над сценарием про писателя, жизнь которого пересекается с сюжетом из его романа. Так всё совпало. Наш фильм – это не прямая экранизация. А фантазия на тему обстоятельств. В которых этот роман рождался.

Роман Кантор, автор сценария:

– Из героев мне почти все нравятся, но отдельную эмоцию я испытываю от персонажа по имени Алоизий Могарыч – человек, который предаёт Мастера, чтобы получить его жилплощадь. Это тот самый человек, которого испортил квартирный вопрос. Мне кажется, мы расширили эту роль – её играет замечательно Александр Яценко, который просто привнёс очень много себя туда, и мы ещё его сделали сценаристом, то есть немножко объединили по этому же принципу. Мы буквально брали из стенограмм заседаний Союза писателей, с диспутов, которые там устраивались, эти документы или перепечатки музея Булгакова, и я компоновал просто тексты, чтобы не быть обвинённым в таком вот домысливании и попытке их как-то ангажировать. Я брал существующие в тот момент высказывания по поводу того же Булгакова или других писателей и так или иначе соединял их.

Я на самом деле к нему так подключился, и есть Телеграм-канал по Булгакову, где публикуются отрывки из его дневников, писем, и просто цитаты из произведений, я читал их чуть ли не ежедневно.

По материалам rg.ru



Обсуждение ( 0 комментариев )

Читайте также